这哪里是说人家是“翻译家”啊,这根本就是在说他抄袭!

        抄袭?

        蔡杰仔细看了一下,突然发现……看不懂……

        妈蛋,里面只有英文认识,还只是认识一些不怎么专业的名词,涉及到专业名词的时候,每个字母都认识,连起来却完全不明白。

        大概和汉语里面,每个字都认识,连起来就不懂一样。

        毕竟术业有专攻。

        他唯一能看懂的,就是文章的发表时间。

        原版的文章发表了之后,长则十年,短则三个月,赵老爷子的文章,就发表了出来。

        看到这里,蔡杰哭笑不得。

        其实在那个年代,有不少人利用信息不畅干这种事,倒不一定赵老爷子一个人……

        内容未完,下一页继续阅读